¿Cómo se dice "gracias por su atención" en quechua?
La lengua quechua, también conocida como runasimi, es una de las lenguas originarias más habladas de América del Sur.
Su presencia cultural y lingüística se extiende principalmente por Perú, Bolivia, Ecuador, Colombia, Chile y Argentina. A través de los siglos, ha mantenido una riqueza expresiva que permite comunicar sentimientos, pensamientos y agradecimientos de manera profunda.
Uno de los contextos más comunes donde se busca utilizar esta lengua ancestral es al finalizar una presentación o exposición académica, con la frase: “gracias por su atención”. A continuación, analizaremos cómo se expresa esta cortesía en quechua y sus variantes según la región.
Traducción de "gracias por su atención" al quechua
La traducción más precisa de "gracias por su atención" al quechua depende del dialecto local, pero en su forma más general se puede expresar como:
Añaychayki (Cusco)
Sulpayki (Ayacucho y otras zonas)
Ambas palabras son expresiones de gratitud. El contexto en el que se usen puede darles matices distintos. La palabra "chayki" es un sufijo que implica respeto y cercanía en segunda persona.
Para una versión más completa y formal, como se esperaría en una exposición, se puede decir:
Añaychayki chay rimanakuyta uyariykuchkaptin.
Gracias por haber escuchado esta charla.
Otra alternativa puede ser:
Sulpayki chay willakuyta uyariykuchkaptin.
Gracias por haber atendido esta información.
Importancia de usar expresiones quechuas con respeto y conciencia cultural
Usar el quechua en contextos formales no solo enriquece la comunicación, sino que también contribuye a la revitalización de una lengua históricamente marginada. Al incorporar frases como “añaychayki” o “sulpayki”, se reconoce la profundidad cultural y se rinde homenaje a los pueblos originarios de los Andes.
Es importante señalar que no se debe usar el quechua como un simple recurso ornamental. Su uso debe ser consciente, respetuoso y, de preferencia, acompañado de una comprensión básica del contexto gramatical y cultural.
Variaciones regionales en la expresión de gratitud
| Región | Término más común para "gracias" | Observaciones |
|---|---|---|
| Cusco | Añaychayki | Más extendido en el quechua sureño |
| Ayacucho | Sulpayki | Término habitual en zonas del centro-sur de Perú |
| Ecuador | Yusulpayki / Yusulpay | Variante influenciada por el kichwa |
Preguntas frecuentes (FAQs)
¿Se puede usar “añay” sin el sufijo “-chayki”?
Sí, añay por sí solo significa "gracias", pero al agregar -chayki se añade una forma más cortés y personalizada, especialmente útil en contextos formales.
¿Cuál es la diferencia entre “añaychayki” y “sulpayki”?
Ambas expresiones significan "gracias", pero varían según la región. “Añaychayki” es más usada en la región de Cusco, mientras que “sulpayki” se prefiere en Ayacucho y otras áreas centrales.
¿Puedo usar estas expresiones en una presentación académica?
Sí. Si tu audiencia entiende o valora el quechua, usar una frase como “Añaychayki chay rimanakuyta uyariykuchkaptin” es una manera respetuosa y culturalmente enriquecedora de cerrar tu intervención.
¿Qué significa “willakuy” en quechua?
Willakuy significa "relato", "historia" o "mensaje". En contextos formales, se refiere a la información o exposición brindada, por lo que es apropiado decir: "Gracias por haber escuchado esta información" = “Sulpayki chay willakuyta uyariykuchkaptin.”
Valor cultural de la expresión.
¿Te gustaría aprender más frases en quechua para tus presentaciones o tu vida diaria? Comparte este artículo y contribuyamos juntos a preservar esta lengua ancestral.


